Messiah in Yom HaBikkurim Chapter 84

Miracle #13. Raising a widow’s son.

  1. The Thirteenth Miracle of Messiah
  2. Opening-up questions and clues
  3. He came to the Village of Na’im
  4. What impact did this miracle have on the crowd?

The Thirteenth Miracle of Messiah:

Lukas 7:11-17

{Classical & Mishnaic Hebrew}

וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֵּלֶךְ אֶל־עִיר וּשְׁמָהּ נָעִים וְרַבִּים מִתַּלְמִידָיו הֹלְכִים אִתּוֹ וַהֲמוֹן עַם רָב׃ הוּא קָרַב אֶל־שַׁעַר הָעִיר וְהִנֵּה מוֹצִיאִים מֵת בֵּן יָחִיד לְאִמּוֹ וְהִיא אַלְמָנָה וְעִמָּהּ רַבִּים מֵעַם הָעִיר׃ וְכִרְאוֹת אֹתָהּ הָאָדוֹן נִכְמְרוּ רַחֲמָיו עָלֶיהָ וַיֹּאמֶר לָהּ אַל־תִּבְכִּי׃ וַיִּגַּשׁ וַיִּגַּע בַּמִּטָּה וַיַּעַמְדוּ הַנֹּשְׂאִים וַיֹּאמַר נַעַר אֹמֵר אֲנִי אֵלֶיךָ קוּמָה׃ וַיִּתְעוֹדֵד הַמֵּת וַיָּחֶל לְדַבֵּר וַיִּתְּנֵהוּ לְאִמּוֹ׃ וּרְעָדָה אָחֲזָה כֻלָּם וַיְשַׁבְּחוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאמְרוּ נָבִיא גָדוֹל קָם בְּקִרְבֵּנוּ וְהָאֱלֹהִים פָּקַד אֶת־עַמּוֹ׃ וַיֵּצֵא הַדָּבָר הַזֶּה עָלָיו בְּכָל־יְהוּדָה וּבְכָל־הַכִּכָּר׃

{Modern Hebrew}

לְמָחֳרָת הָלַךְ אֶל עִיר אֲשֶׁר שְׁמָהּ נָעִים, וְאִתּוֹ הָלְכוּ תַּלְמִידָיו וְהָמוֹן רַב. הוּא הִתְקָרֵב אֶל שַׁעַר הָעִיר וְהִנֵּה מוֹצִיאִים מֵת אֲשֶׁר בֵּן יָחִיד הוּא לְאִמּוֹ הָאַלְמָנָה, וְקָהָל רַב מִן הָעִיר הוֹלֵךְ עִמָּהּ. כְּשֶׁרָאָה אוֹתָהּ הָאָדוֹן נִכְמְרוּ רַחֲמָיו עָלֶיהָ וְאָמַר: אַל תִּבְכִּי. הוּא נִגַּשׁ, נָגַע בַּמִּטָּה וְנוֹשְׂאֵי הַמִּטָּה נֶעֶמְדוּ. אָז אָמַר: בָּחוּר, הֲרֵינִי אוֹמֵר לְךָ, קוּם! הַמֵּת יָשַׁב וְהֵחֵל לְדַבֵּר, וְיֵשׁוּעַ נָתַן אוֹתוֹ לְאִמּוֹ. הַכֹּל נִתְמַלְּאוּ יִרְאָה וְהִלְּלוּ אֶת אֱלֹהִים בְּאָמְרָם: נָבִיא גָּדוֹל קָם בְּקִרְבֵּנוּ, אֱלֹהִים פָּקַד אֶת עַמּוֹ. הַדָּבָר הַזֶּה עַל־אוֹדוֹתָיו הִתְפַּשֵּׁט בְּכָל יְהוּדָה וּבְכָל הָאֵזוֹר אֲשֶׁר מִסָּבִיב. פ

למחרת הלך אל עיר אשר שמה נעים, ואתו הלכו תלמידיו והמון רב. הוא התקרב אל שער העיר והנה מוציאים מת אשר בן יחיד הוא לאמו האלמנה, וקהל רב מן העיר הולך עמה. כשראה אותה האדון נכמרו רחמיו עליה ואמר: אל תבכי. הוא נגש, נגע במטה ונושאי המטה נעמדו. אז אמר: בחור, הריני אומר לך, קום! המת ישב והחל לדבר, וישוע נתן אותו לאמו. הכל נתמלאו יראה והללו את אלוהים באמרם: נביא גדול קם בקרבנו, אלוהים פקד את עמו. הדבר הזה על-אודותיו התפשט בכל יהודה ובכל האזור אשר מסביב. פ

The next day, he (the Messiah) went to a town named Na’im. Many of His disciples were walking with him and there was a large crowd of people. When he drew near the gate of the town, people were bringing out a dead person—the only son of his mother who was a widow. Many of the people of the town were with her. When the Master saw her, he was moved with compassion for her and said to her, “Do not weep.” He approached and touched the bed (i.e. the wooden pallet that the body was being carried upon), and those carrying it stood still. He said, “Young man, I say to you arise!” The dead person awoke and began to speak, and he gave him to his mother. Trembling gripped all of them, and they praised Adonai (the Almighty One). They said, “A great prophet has arisen in our midst, and G-d has taken note of His people!” This word about him went out throughout Yehudah and the entire plain.

Lukas 7:18-23

{Classical & Mishnaic Hebrew}

וְתַלְמִידֵי יוֹחָנָן הִגִּידוּ לוֹ אֶת־כָּל־אֵלֶּה׃ וַיָּבֹאוּ אֵלָיו הָאֲנָשִׁים וַיֹּאמְרוּ יוֹחָנָן הַמַּטְבִּיל שְׁלָחָנוּ אֵלֶיךָ לֵאמֹר הַאַתָּה הוּא הַבָּא אִם־נְחַכֶּה לְאַחֵר׃ וְהוּא רִפָּא בָּעֵת הַהִיא רַבִּים מֵחֳלָיִים וּמִנְּגָעִים וּמֵרוּחוֹת רָעוֹת וּלְעִוְרִים רַבִּים נָתַן רְאוּת עֵינָיִם׃ וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לְכוּ וְהַגִּידוּ לְיוֹחָנָן אֵת אֲשֶׁר רְאִיתֶם וַאֲשֶׁר שְׁמַעְתֶּם עִוְרִים רֹאִים וּפִסְחִים מְהַלְּכִים וּמְצֹרָעִים מְטֹהָרִים וְחֵרְשִׁים שׁוֹמְעִים וּמֵתִים קָמִים וַעֲנִיִּים מִתְבַּשְּׂרִים׃ וְאַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִכָּשֵׁל בִּי׃

{Modern Hebrew}

תַּלְמִידֵי יוֹחָנָן הוֹדִיעוּ לוֹ אֶת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה. יוֹחָנָן קָרָא אֵלָיו שְׁנַיִם מִתַּלְמִידָיו וְשָׁלַח אוֹתָם אֶל הָאָדוֹן לִשְׁאֹל: הַאִם אַתָּה הוּא אֲשֶׁר נוֹעַד לָבוֹא, אוֹ נְחַכֶּה לְאַחֵר? בְּבוֹאָם אֵלָיו אָמְרוּ הָאֲנָשִׁים: יוֹחָנָן הַמַּטְבִּיל שָׁלַח אוֹתָנוּ אֵלֶיךָ לִשְׁאֹל הַאִם אַתָּה הוּא אֲשֶׁר נוֹעַד לָבוֹא, אוֹ נְחַכֶּה לְאַחֵר? בְּאוֹתָהּ עֵת רִפֵּא רַבִּים מִמַּחֲלוֹת, מִנְּגָעִים וּמֵרוּחוֹת רָעוֹת, וּלְעִוְרִים רַבִּים הֶעֱנִיק מְאוֹר עֵינַיִם. הֵשִׁיב לָהֶם: “לְכוּ, וְהַגִּידוּ לְיוֹחָנָן אֶת אֲשֶׁר רְאִיתֶם וּשְׁמַעְתֶּם: עִוְרִים רוֹאִים, פִּסְחִים מְהַלְּכִים, מְצֹרָעִים מְטֹהָרִים, חֵרְשִׁים שׁוֹמְעִים, מֵתִים קָמִים, וַעֲנִיִּים מִתְבַּשְֹרִים. וְאַשְׁרֵי מִי שֶׁלֹּא אֶהְיֶה לוֹ לְמִכְשׁוֹל. פ

תלמידי יוחנן הודיעו לו את כל הדברים האלה. יוחנן קרא אליו שנים מתלמידיו ושלח אותם אל האדון לשאל: האם אתה הוא אשר נועד לבוא, או נחכה לאחר? בבואם אליו אמרו האנשים: יוחנן המטביל שלח אותנו אליך לשאל האם אתה הוא אשר נועד לבוא, או נחכה לאחר? באותה עת רפא רבים ממחלות, מנגעים ומרוחות רעות, ולעורים רבים העניק מאור עינים. השיב להם: לכו, והגידו ליוחנן את אשר ראיתם ושמעתם: עורים רואים, פסחים מהלכים, מצרעים מטהרים, חרשים שומעים, מתים קמים, ועניים מתבשרים. ואשרי מי שלא אהיה לו למכשול. פ

The disciples of (the prophet) Yochanan (Ben Zechariah) told him all these things. Yochanan called for two of his disciples and sent them to (the Messiah) Yeshua, saying to hIm, “Are you the one who comes, or should we wait for another?” The men came to him and said, “Yochanan the Immerser sent us to you, saying, ‘Are you the one who comes, or should we wait for another?'” At that time he had been healing many people of sicknesses, afflictions, and evil spirits, and he had given eyesight to many blind people. Yeshua answered and said to them, “Go, tell Yochanan what you have seen and heard: the blind are seeing, the lame are walking, metzora’im (the lepers) are becoming pure, the deaf are hearing, the dead are rising, and the poor are receiving good news. O, the gladness of the man who does not stumble over me!”

Opening-up questions and clues:

The following opening-up questions and clues are provided as an introduction to this study on the 13th Miracle of Messiah:

1.  Look at the symbolism of the above miracle narrative: At what location does the miracle occur?

2.  What is the meaning of the place name, “Na’im?”

3.  How soon after the last (twelfth) miracle in Kafer Nachum (Capernaum) does this (thirteenth) miracle in Naim occur?

4.  How is this miracle of the raising of the widow’s son similar to the healing of the centurion’s servant boy?

5.  How are the two miracles different?

6.  According to first century Jewish burial custom how soon after death must the body of the deceased be buried? Where must the body not be buried?

7.  What is the reasons for burial having to be ‘outside’ the city walls? Clue: Cf. Death & Bereavement in Judaism: Ancient Burial Practices.

8.  At the beginning of the miracle narrative through what enclosure of the city did the funeral procession just pass through? In reference to this specific miracle what are the walls and gates of Naim a spiritual symbol of?

9.  How is the meaning of the place name of this village, Naim (“beautiful,” pleasant), an apt description; considering that the Messiah arrived at the exact time that the grieving mother, the son’s body, and his funeral procession were exiting the city?

10.  Empathize with the woman. What is she feeling? What is she thinking? Clue: Read the Book of Ruth. Read and examine the descriptions of the grieving of Naomi at the loss of her husband and both her sons. Then come back to the grief of this widow.

11.  Of all the words that the Messiah uttered while he suffered on the accursed tree, what words of his best represent the despair of this widow?

12.  What is the symbolic meaning of the Messiah touching the ‘wooden structure’ (pallet) that the body of the widow’s son was resting upon? What substitution is being symbolized when Messiah’s hand is resting on the wooden pallet and he orders the young man to come back to life? Clue: Beta search the Sign of the Tav.

He came to the Village of Na’im:

It was the day after the healing of the servant of the G-d fearing Gentile Centurion that the Messiah left his home at Kefar (כְּפַר-village) Nachum (נַחוּם-compassion, comfort, and consolation) and traveled to Na’im (נָעִים-the beautiful). Just when the Messiah arrived at the entrance of the gated and walled city a funeral procession was coming out of the main gate of the city:

A large group of mourners were followed by a grieving mother who had just lost her only son.

The mourners were wailing, weeping, and some had torn their clothes to indicate their grief. The grieving Jewish mother had already lost her husband. Now she had lost her son. When the Messiah saw her, his heart was filled with compassion and he said to her:

.אַל תִּבְכִּי

“Don’t cry.”

Can you picture this? The Messiah leaves his followers. He walks up to this grieving Jewish mother and with tenderness and compassion he says just two words. ‘Don’t cry.’ Coming from anyone else but the Messiah this gesture could have been insensitive and inappropriate. This mother with a broken heart was in a state of incredible emotional torment. The Messiah knew this. He knew that the Father of Mercies (Avi HaRachamim) had just sent him to this grieving mother at this exact place and time to help her. He was sent to bring to this daughter of Israel the compassion, comfort and consolation of Avinu Shebashamayim (our heavenly Father). For it is written (Psalm 103:13):

כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִים רִחַם ה’ עַל־יְרֵאָֽיו׃

כרחם אב על־בנים רחם ה’ על־יראיו׃

Just as a father has compassion on his children, so Adonai has compassion on those who fear (reverence) Him.

רָאִתָה כִּֽי־אַתָּה עָמָל וָכַעַס תַּבִּיט לָתֵת בְּיָדֶךָ עָלֶיךָ יַעֲזֹב חֵלֶכָה יָתֹום אַתָּה הָיִיתָ עֹוזֵֽר׃

ראתה כי־אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזוב חלכה יתום אתה היית עוזר׃

You have seen it, for You have beheld trouble and grief to take (to put) it into Your hand. The poor (unfortunate) commits himself to You; You have been the helper of the orphan (Psalm 10:14).

The Messiah did, therefore, what only the Holy One could do. He went over and touched the wooden pallet that the body of the dead person was secured to and He said:

בָּחוּר, הֲרֵינִי אוֹמֵר לְךָ, קוּם!פ

“Young man, I say to you, get up!”

After standing and facing the enemy, ‘Death,’ the Messiah symbolically touched the wooden structure—a symbol of his own redemptive death on the accursed tree—and said with heavenly Divine authority the words:

!קוּם

“Rise up!”

This was the first time the Messiah raised a person from the dead. In each of the three recorded instances that he raised people from the dead, he simply spoke to the dead and the dead heard His voice and came back to life!

וַיִּתְעוֹדֵד הַמֵּת וַיָּחֶל לְדַבֵּר וַיִּתְּנֵהוּ לְאִמּוֹ׃

הַמֵּת יָשַׁב וְהֵחֵל לְדַבֵּר, וְיֵשׁוּעַ נָתַן אוֹתוֹ לְאִמּוֹ.פ

“The dead man sat up and began to talk, and Yeshua (יֵשׁוּעַ-the Salvation of Adonai) gave him back to his mother.”

Can you not sense the gentleness, the understanding, the personal interest of the Messiah for this woman? Can you imagine the immeasurable joy the Heavenly Father (Avinu Shebashamayim) felt being able to do this for his Jewess daughter? I wonder if we realize what it meant to Abba Avinu to reverse the curse of death that is the result of human sin. No doubt the Spirit of the Holy One smiled like the brightness of the sun as He looked out at the woman and felt the ecstasy of her “bitter” thoughts and tears instantly erased and transformed into unspeakable joy!

What impact did this miracle have on the crowd?

וּרְעָדָה אָחֲזָה כֻלָּם וַיְשַׁבְּחוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאמְרוּ נָבִיא גָדוֹל קָם בְּקִרְבֵּנוּ וְהָאֱלֹהִים פָּקַד אֶת־עַמּוֹ׃ וַיֵּצֵא הַדָּבָר הַזֶּה עָלָיו בְּכָל־יְהוּדָה וּבְכָל־הַכִּכָּר׃

הַכֹּל נִתְמַלְּאוּ יִרְאָה וְהִלְּלוּ אֶת אֱלֹהִים בְּאָמְרָם: “נָבִיא גָּדוֹל קָם בְּקִרְבֵּנוּ, אֱלֹהִים פָּקַד אֶת עַמּוֹ.” הַדָּבָר הַזֶּה עַל־אוֹדוֹתָיו הִתְפַּשֵּׁט בְּכָל יְהוּדָה וּבְכָל הָאֵזוֹר אֲשֶׁר מִסָּבִיב.פ

“Trembling gripped all of them, and they praised Adonai (the Almighty One). They said, “A great prophet has arisen in our midst, and Adonai (the Almighty One) has taken note of His people!” This word about him went out throughout Yehuda and the entire plain.”

When in all Israel had such a beautiful (lovely, pleasant, sweet) thing ever happen before?

Surely the people were reminded of the dead child that Elisha raised from the dead (2 Kings 4:18-37). It had been such a long time since the Spirit of Adonai had been present in this way. It had been over eight hundred years since the dead had been raised to life. The miracle of Elisha had occurred in the town of Shunem which was just on the other side of the hill from Naim. But what else did the people realize? Did they realize that Adonai had come and was actually living among them? For they were seeing the prophecy of Isaiah fulfilled:

אִמְרוּ לְנִמְהֲרֵי־לֵב חִזְקוּ אַל־תִּירָאוּ הִנֵּה אֱלֹֽהֵיכֶם נָקָם יָבֹוא גְּמוּל אֱלֹהִים הוּא יָבֹוא וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃ אָז תִּפָּקַחְנָה עֵינֵי עִוְרִים וְאָזְנֵי חֵרְשִׁים תִּפָּתַֽחְנָה׃ אָז יְדַלֵּג כָּֽאַיָּל פִּסֵּחַ וְתָרֹן לְשֹׁון אִלֵּם כִּֽי־נִבְקְעוּ בַמִּדְבָּר מַיִם וּנְחָלִים בָּעֲרָבָֽה׃

אמרו לנמהרי־לב חזקו אל־תיראו הנה אלהיכם נקם יבוא גמול אלהים הוא יבוא וישעכם׃ אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃ אז ידלג כאיל פסח ותרן לשון אלם כי־נבקעו במדבר מים ונחלים בערבה׃

Say to those with anxious heart,
“Take courage, fear not.
Behold, your Mighty One will come with vengeance;
The recompense of the Almighty will come,
But He will save you.
Then the eyes of the blind will be opened
And the ears of the deaf will be unstopped.
Then the lame will leap like a deer,
And the tongue of the mute will shout for joy!
For waters will break forth in the wilderness
And streams in the Arabah (the desert of the wilderness). (Isaiah 35:4-6)

This miracle is a visible illustration of what the Messiah came to accomplish by His redemptive death on the accursed tree and His life giving resurrection.

הַמּוֹשִׁיעַ אוֹתָנוּ וְקוֹרֵא אוֹתָנוּ בִּקְרִיאָה קְדוֹשָׁה, לֹא לְפִי מַעֲשֵׂינוּ, כִּי אִם לְפִי תָּכְנִיתוֹ וּלְפִי חַסְדּוֹ הַנָּתוּן לָנוּ בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ מִלִּפְנֵי עִתּוֹת עוֹלָם. אֲבָל כָּעֵת נִגְלָה חַסְדּוֹ בְּהוֹפָעַת מוֹשִׁיעֵנוּ הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ, הַמְבַטֵּל אֶת הַמָּוֶת וּמוֹצִיא לָאוֹר אֶת הַחַיִּים וְהָאַל־כִּלָּיוֹן עַל־יְדֵי הַבְּשׂוֹרָה.פ

המושיע אותנו וקורא אותנו בקריאה קדושה, לא לפי מעשינו, כי אם לפי תכניתו ולפי חסדו הנתון לנו במשיח ישוע מלפני עתות עולם. אבל כעת נגלה חסדו בהופעת מושיענו המשיח ישוע, המבטל את המות ומוציא לאור את החיים והאל-כליון על-ידי הבשורה. פ

Who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in the Messiah Yeshua from all eternity, but now has been revealed by the appearing of our Deliverer Messiah Yeshua, who abolished death and brought life and immortality to light through the besorah (good news, gospel).

This grace was given us in the Messiah Yeshua before the beginning of time.

Now it has now been revealed through the appearing of our (Israel’s) Deliverer who has destroyed (abolished) death and has brought life and immortality to light through His message of the loving-kindness and graciousness of Adonai. How did death become a part of human existence?

Death was not a part of the original design of Adonai Avinu. 

Adam and his wife were created to live forever. In that beautiful garden our Creator gave them every provision and perfect freedom to enjoy each other, to enjoy the good life He had freely given them. There was no prohibition (limit) on experiencing good. There was only one prohibition on experiencing evil, and that had to do with the acceptance (inception) of a very specific kind of evil, an evil knowledge that had been inserted into the good knowledge (i.e. evil ‘mixed’ in with good):

וַיְצַו ה’ אֱלֹהִים עַל־הָֽאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵֽץ־הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵֽל׃ וּמֵעֵץ הַדַּעַת טֹוב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיֹום אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מֹות תָּמֽוּת׃

ויצו ה’ אלהים על־האדם לאמר מכל עץ־הגן אכל תאכל׃ ומעץ הדעת טוב ורע לא תאכל ממנו כי ביום אכלך ממנו מות תמות׃

“Adonai Elohim commanded the man, saying, “From any tree of the garden you may eat freely; but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat from it, for in the day that you eat from it you will surely die” (Genesis 2:16-17).

We all know the story. The evil one tempted Adam and his wife and they ate the fruit and immediately experienced spiritual death, which is separation from our Father in heaven. Then their bodies began to die. The penalty for sin is death, both physical and spiritual. So death has been the expectation and experience of every human being since. Adonai Avinu commanded that our people (Israel) constantly be reminded of this truth. Israel could never worship the Holy One without a blood sacrifice. When our ancestors sacrificed a lamb, goat or bull, they were offering a substitute to die for their sins in their place. When the Messiah our Korban Pesach (Passover Sacrifice) began His public ministry it was the prophet Yochanan Ben Zebedee who identified Him as the Lamb of Adonai who takes away the sin of the world. The Messiah is the only substitute our Righteous Father in Heaven will accept. When the Messiah hung on the accursed tree He took the full penalty for our sin into His own person. When he cried out:

אֵלִי, אֵלִי, לְמָה שְׁבַקְתָּנִי?פ

“Eli, Eli, lemah shevaktani?”—that is “my G-d, my G-d, why have you abandoned me?”

This meant that the Messiah experienced spiritual death, which is separation from the Holy One. And of course, He died physically. But then He conquered death. He rose from the dead! His resurrection proved that every sin ever committed—past, present, and future—has been paid for in full.

וְכֵיוָן שֶׁלַּיְלָדִים הָיְתָה שֻׁתָּפוּת שֶׁל בָּשָׂר וָדָם, כְּמוֹ כֵן גַּם הוּא שִׁתֵּף עַצְמוֹ בְּבָשָׂר וָדָם א כְּדֵי שֶׁיַּשְׁבִּית עַל־יְדֵי מוֹתוֹ אֶת זֶה שֶׁבְּיָדוֹ מֶמְשֶׁלֶת הַמָּוֶת – הוּא הַשָּׂטָן,וִישַׁחְרֵר אֶת אֵלֶּה שֶׁבִּגְלַל אֵימַת הַמָּוֶת הָיוּ נְתוּנִים א לְעַבְדוּת כָּל יְמֵי חַיֵּיהֶם.פ

Therefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, that through death He might render powerless him who had the power of death, that is, the adversary (הַשָּׂטָן), and might free those who through fear of death were subject to slavery all their lives. The Messiah shared in our humanity so that by His death He might destroy the power of death. Death has no power over those of us who have trusted the Messiah Yeshua. And death should hold no terror for us because for those who believe it is just a doorway that ushers us into an eternity of abiding in the glorious, joyous Presence of Adonai.

אַחַי, אֵין אָנוּ רוֹצִים שֶׁיֵּעָלֵם מִכֶּם מַה שֶּׁנּוֹגֵעַ לִישֵׁנֵי עָפָר, כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּתְעַצְּבוּ כַּאֲחֵרִים אֲשֶׁר אֵין לָהֶם הַתִּקְוָה. אִם אָמְנָם מַאֲמִינִים אָנוּ שֶׁיֵּשׁוּעַ מֵת וְקָם לִתְחִיָּה, כָּךְ גַּם אֶת הַיְשֵׁנִים, בְּאֶמְצָעוּת יֵשׁוּעַ, אֱלֹהִים יָבִיא יַחַד אִתּוֹ. הִנֵּה זֹאת אָנוּ אוֹמְרִים לָכֶם עַל־פִּי דְּבַר הָאָדוֹן: אֲנַחְנוּ הַחַיִּים אֲשֶׁר נִשָּׁאֵר עַד בּוֹא הָאָדוֹן לֹא נַקְדִּים אֶת הַמֵּתִים, שֶׁכֵּן הָאָדוֹן עַצְמוֹ יֵרֵד מִן הַשָּׁמַיִם בִּקְרִיאָה שֶׁל פְּקֻדָּה, בְּקוֹל שַׂר הַמַּלְאָכִים וּבְשׁוֹפַר אֱלֹהִים, וְהַמֵּתִים הַשַּׁיָּכִים לַמָּשִׁיחַ יָקוּמוּ רִאשׁוֹנָה. אַחֲרֵי כֵן אֲנַחְנוּ הַנִּשְׁאָרִים בַּחַיִּים נִלָּקַח יַחַד אִתָּם בַּעֲנָנִים לִפְגֹּשׁ אֶת הָאָדוֹן בָּאֲוִיר, וְכָךְ נִהְיֶה תָּמִיד עִם הָאָדוֹן. עַל כֵּן עוֹדְדוּ זֶה אֶת זֶה בַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה.פ

But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope. For if we believe that Yeshua died and rose again, even so Adonai will bring with Him those who have fallen asleep in Yeshua. For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of Adonai (the Al-Mighty One), and the dead in Messiah will rise first. Then we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we shall always be with the Lord. Therefore comfort one another with these words. Death is overcome! The Mashiach conquered it by his own death as our substitute and His glorious bodily resurrection. One day He will come for us, both the living and the dead, and take us to be with Him in forever.

אָמֵן אָמֵן אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם, הַשּׁוֹמֵע אֶת דְּבָרִי וּמַאֲמִין לְשׁוֹלְחִי יֵשׁ לוֹ חַיֵּי עוֹלָם וְאֵינוֹ בָּא בְּמִשְׁפָּט כִּי אִם עָבַר מִמָּוֶת לְחַיִּים.פ

“Amen, amen, I say to you, one who hears my words and believes the One who sent me has eternal life and does not come into judgment; for he has crossed over from death to life.”

Messiah Yeshua’s immediate help shows our heavenly Father’s availability and readiness to give us strength to cope and provide for us in our various needs. He reveals our Father’s mighty power, His omnipotence. Abba Avinu has a final purpose for the created universe and is all powerful. Our heavenly Father is preparing for us a home with Him that is so beautiful we cannot even imagine it. Death should hold no terror for those of us who belong to Him. That is what He came to deliver us from. This is the glorious future He has planned for us instead.

רָאִיתִי שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וְאֶרֶץ חֲדָשָׁה, כִּי הַשָּׁמַיִם הָרִאשׁוֹנִים וְהָאָרֶץ הָרִאשׁוֹנָה עָבְרוּ וְהַיָּם אֵינֶנּוּ עוֹד. רָאִיתִי אֶת עִיר הַקֹּדֶשׁ, יְרוּשָׁלַיִם הַחֲדָשָׁה, יוֹרֶדֶת מִן הַשָּׁמַיִם מֵאֵת הָאֱלֹהִים, מוּכָנָה כְּכַלָּה מְקֻשֶּׁטֶת לְבַעֲלָהּ. וְשָׁמַעְתִּי קוֹל גָּדוֹל מִן הַכִּסֵּא – אוֹמֵר:פ
הִנֵּה מִשְׁכַּן הָאֱלֹהִים עִם בְּנֵי אָדָם וְיִשְׁכֹּן עִמָּהֶם;פ
וְיִמְחֶה כָּל דִּמְעָה מֵעֵינֵיהֶם וְהַמָּוֶת לֹא יִהְיֶה עוֹד; פ
גַּם אֵבֶל וּזְעָקָה וּכְאֵב לֹא יִהְיוּ עוֹד, כִּי
הָרִאשׁוֹנוֹת עָבְרוּ. פ

“Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea. And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from Adonai, made ready as a bride adorned for her husband. And I heard a loud voice from the throne, saying: “Behold, the tabernacle of Adonai (the Almighty One) is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and Adonai Himself will be among them and He will wipe away every tear from their eyes, and death will be no more; mourning or crying and pain will be no more; the first things have passed away.”

What should our response be to our heavenly Father? To believe in the one He has sent to us (Israel), the Messiah Yeshua, who is the revealer of our invisible Father. Our Messiah is the Lamb of G-d who takes away the sin of the world; that includes every sin that we have ever committed or ever will commit!

TO BE CONTINUED PRESENTLY…

NEXT, HEALED MAN CRIPPLED FOR 38 YEARS…

Messiah in Yom HaBikkurim Chapter 85 >>